Les mots en plus (1)

Pour les adeptes de l’enrichissement du vocabulaire …

Vous avez étudié le français en tant que langue étrangère ? Vous travaillez dans un métier de la langue ? Vous aimez tout simplement la langue française ? Voilà une série qui va sûrement vous intéresser.

Rien de tel que la lecture ciblée de textes français bien écrits pour enrichir son vocabulaire. Voici quelques premières expressions ou formules que j’ai glanées au fil du temps … Il ne s’agit ici ni d’explorer le fond des articles référencés ni de juger citation, opinion, acte ou autre. Seul point de mire : la langue, à savoir l’expression, la formule, le mot … en plus.

 

espoir douché

« Espoir de dialogue vite douché »

Source : Le Monde

Sens : décevoir, infliger une déception

Le complément peut aussi bien être une personne (ex. : elle l’ignora toute la soirée, il quitta les lieux douché et malheureux) ou un état d’esprit (ex. : sa réaction doucha l’enthousiasme des jeunes venus l’écouter).

 

dystopie, dystopiques

« Les films et séries dits dystopiques cartonnent. »

Source : Le Monde

Sens : « Une dystopie est un récit de fiction dépeignant une société imaginaire organisée de telle façon qu’elle empêche ses membres d’atteindre le bonheur », explique Wikipedia.  « Société imaginaire régie par un pouvoir totalitaire ou une idéologie néfaste, telle que la conçoit un auteur donné », telle la définition de Larousse.

Pour le cas où vous vous poseriez la question : « cartonner » signifie ici « faire un carton » dans le langage courant, c’est-à-dire remporter un net succès, alors que « prendre un carton » signifie essuyer de rudes critiques, un sévère échec.

 

avatar

Bien sûr, vous connaissez tous la signification de ce mot dans le contexte informatique : l’avatar est alors la représentation graphique d’une personne par exemple dans les médias sociaux, les jeux Internet, etc.

Ce mot est cependant connu depuis bien plus longtemps dans un autre sens. Exemple :

« L’ultra-trail est l’avatar d’une société de la performance » Source : Le Monde

Dans cette acception, le mot avatar est généralement utilisé au pluriel et décrit un changement généralement malencontreux survenu à la suite d’une succession d’incidents, de péripéties, etc. Ce sens est certes considéré comme abusif par les dictionnaires courants qui conseillent de l’éviter. Cependant, son emploi dans cette acception est de plus en plus courante, tant dans la presse écrite (de bon style également) que dans la littérature. La langue évolue, elle aussi.

Quelques exemples trouvés dans la presse :

  • Les avatars de l’alternance démocrates-républicains aux Etats-Unis
  • Cette étude décrit les avatars de l’éducation anti-autoritaire …
  • Les avatars de la présence militaire française en Afrique …

Et comme dans les feuilletons d’antan, je vous dis : A suivre …

Schreiben Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahren Sie mehr darüber, wie Ihre Kommentardaten verarbeitet werden .