Ein dreifach Hoch … der Null

Wendungen der französischen Sprache mit Zahlen

Start einer lockeren Reihe für alle diejenigen, die ihren Französischkenntnissen ein Sahnehäubchen aufsetzen wollen: in homöopathischen Dosen, locker aufbereiteten Darreichungen und bewusst unsystematischer Reihenfolge. Wir beginnen – wie könnte es anders sein – mit der Null.

 

Zéro papier
Une approche issue de la démarche de qualité totale (à l’origine chez le constructeur automobile Toyota) qui visait à supprimer le papier dans l’entreprise, donc par exemple à renoncer à imprimer les rapports, messages électroniques, compte rendus de réunion, etc.
Elle fait partie d’une démarche globale comprenant : le zéro stock, le zéro défaut, le zéro panne et le zéro délai.
Pour en savoir plus : cliquez ici

Faire un zéro faute en dictée – c’est très bien. Réussir ce challenge avec les fameuses dictées de Pivot, cela vaut bien un triple bravo.
Pour en savoir plus sur les dictées de Pivot : cliquez ici

Par contre, avoir un zéro en histoire ou en géographie n’est pas louable. En effet, zéro est la plus mauvaise note dans le système scolaire français.

Repartir de zéro lorsque l’on a tout perdu, c’est difficile. Notons ici la préposition de ; on lit certes relativement souvent l’expression « repartir à zéro », mais selon l’Académie Française, elle est incorrecte.
Par contre, on dit bien recommencer à zéro, reprendre quelque chose à zéro ou remettre le compteur à zéro.
Pour en savoir plus : cliquez ici

Haben Sie spezielle Fragen zur französischen Sprache ? Schreiben Sie mir einen Kommentar – ich freue mich!

 

Schreiben Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahren Sie mehr darüber, wie Ihre Kommentardaten verarbeitet werden .